Actualités

Des phrases à savoir pour partir pour Erasmus au Danemark

Des phrases à savoir pour partir pour Erasmus au Danemark

Voici un choix: faire ou ne pas prendre le chemin d'entraînement sur la terre pour laquelle vous avez un amour particulier. Si votre choix sera de partir et que vous n'avez pas suivi les répétitions danises auparavant, voici quelques phrases à savoir pour partir pour Erasmus au Danemark. Des choses qui représentent généralement les questions classiques que vous vous posez lorsque vous sortez du pays, afin de savoir comment gérer les situations initiales qui se produisent à un moment où vous n'avez pas encore la maîtrise de la langue. Il est vrai que très souvent à l'étranger, il existe des langues univocales à communiquer, mais l'apprentissage de la langue maternelle est toujours une valeur ajoutée.

Si le cours de formation ne restait pas seulement cela et pendant la période de présence dans le lieu, d'excellentes occasions de travail futures devaient être présentées, il est clair que la connaissance de la langue maternelle sera certainement plus facile à installer, à la fois sur le lieu de travail et dans toute la communauté. En représentant des langues particulièrement difficiles car elles sont structurées d'une manière différente comme les langues italiennes, espagnoles et similaires, il est bon d'avoir déjà trouvé des bases avant de s'aventurer pour Erasmus dans une nation étrangère.

Dans cet article, nous essaierons de vous aider dans au moins quatre situations comme, indiquant pour chacune les principales questions qui peuvent être utilisées dès que vous êtes venu sur la scène. Des phrases prêtes qui peuvent être utiles même pendant les premiers mois de séjour, jusqu'à ce que vous vous fassiez familiarisé avec l'idiome danois. Si les phrases indiquées ne présentent pas de choses que vous jugez nécessaires à votre tranquillité, ajoutez-les à votre cahier. Dans tous les cas, en moyenne, les demandes d'utilisateurs qui partent à la recherche des phrases importantes à connaître sont limitées à ces types.

Nous parlons de quatre moments, les trois premiers les plus nécessaires au premier impact avec le Danemark, c'est-à-dire lorsque nous nous entendons pour quitter l'avion. La première concerne à la fois la possibilité de réserver déjà un vol pour retourner en Italie (le livre signifie très bien économiser, pourquoi ne pas planifier le voyage pour retourner en Italie pendant les vacances scolaires?), Ce sont d'autres choses inhérentes au vol lui-même. Les deux autres situations concernent l'hôtel où vous avez réservé le séjour au séjour au Danemark et comment obtenir des informations sur les moyens de transport.

Le quatrième moment auquel nous nous référons est celui qui concerne les informations sur les instructions, par exemple lorsque vous n'êtes plus clair où vous êtes. Alternativement aussi pour savoir où il y a un certain monument ou bâtiment, et comment atteindre votre hôtel si vous n'avez plus une idée de ce que la route doit l'atteindre. Nous voyons spécifiquement les phrases à savoir à partir pour Erasmus au Danemark à propos de ces quatre zones thématiques.

Phrases pour Erasmus: l'aéroport

Le moment où vous arrivez au Danemark représente le premier véritable détachement de vos habitudes qui sont maintenant une simple routine. Vous vous retrouverez catapulté dans un monde complètement nouveau et avec des modalités inconnues. Voici quelques phrases à savoir pendant l'Erasmus, qui peuvent vous être utiles à l'intérieur de l'aéroport.

Érasmus

Je voudrais un billet de retour en Italie – Jeg Vil Gerne a en réturget jusqu'à italien

Je voulais des informations sur les bagages à main – Jeg Ønskede Oplysnanner Om Håndbagage

À quelle heure commence le prochain vol vers l'Italie? – hvad tid går den næste fly til italien?

Quelle sortie dois-je aller à mon vol? – Hvilken Exit Skal Jeg Tage På Mit Fly?

Combien coûte le billet pour l'Italie? – Hvor Meget er Billetten jusqu'à Italien?

Où puis-je retirer mes bagages? – Hvor Indsamler Jeg Min Bagage?

Ont-ils perdu mes bagages à qui devrais-je me tourner vers moi? – Har de Mister Min Bagage jusqu'à Hvem Skal Jeg vend?

Si vous trouvez mes bagages, puis-je les avoir livrés directement à mon hôtel? Je réside à… – Hvis du Finder Minagage, Kan Jeg Få Dem Direct På Mit Hotel? Jeg Bor På …

Phrases pour Erasmus: le taxi et le bus

Une fois que vous quittez l'aéroport, vous devrez vous rendre à votre hôtel pour les opérations d'inscription (détails que nous verrons dans le prochain paragraphe). Comment pouvez-vous le faire? Le choix peut se concentrer sur différents moyens de transport disponibles, dans cet article, nous voulons concentrer l'attention sur le taxi et le bus.

Excusez-moi, où se trouve la station de taxi? – Udskyld, hvor er taxa stationn?

Bonjour, je dois atteindre mon hôtel via … – God Morgen, Jeg Skal Nå Mit Hotel I via …

Merci, combien dois-je? – Tak, hvor meget skylder jeg dig?

Bonjour où les bigietti sont-ils achetés pour le bus? – Dieu Morgen Hvor du Køber Bigietti til bussen?

Bonjour, quel bus passe de via…. – Dieu Morgen, hvilken bus går i vejen….

Excusez-moi chauffeur, il me prévient gentiment lorsque nous sommes proches de l'arrêt pour l'hôtel … – Beklager Chauffør, informateur Mig Venigst, når vi er tæt på stop pour hotllet …

Phrases pour Erasmus: l'hôtel

Une fois à l'hôtel, vous devrez vous présenter, demander la clé à la chambre et laisser le directeur de l'hôtel dépêcher les pratiques bureaucratiques. Il y a donc des informations que vous pouvez immédiatement demander à la personne devant vous et qu'elle vous sera immédiatement utile et pendant la durée de votre séjour au Danemark. Connaître les habitudes de l'hôtel est important pour ne pas être dans des situations difficiles.

Bonjour, je m'appelle … J'ai réservé une chambre dans cet hôtel. – Dieu Morgen, Jeg Hedder … Jeg Reserverede et værelse på appelé hôtels.

À quelle heure regardez-vous le petit déjeuner? Est-il également possible de l'avoir dans la pièce? – Hvad Tid Har du Morgenmad? Er det muligt à få det i rummet?

Pour la procédure pour la disposition de la salle, à quelle heure dois-je la laisser? – TIL Proceian pour ATRANGE Værelset, Hvornår Skal Jeg Forlade Det?

L'hôtel a-t-il le Wi-Fi? Le mot de passe me fournit-il pour pouvoir me connecter? -Har Hotellet Wi-Fi? Kan du donne Mig Adgangskoden jusqu'à Forbinde Mig?

L'hôtel est ouvert H24, ou la nuit à un certain moment, est-ce que cela se ferme? – er Hotllet Åbent 24 Timer I Dønett, Eller om Natten på et bestemt idspunkt Lukker Det?

Phrases pour Erasmus: Université

L'un des aspects importants de votre première approche d'Erasmus est celui concernant l'arrivée dans la nouvelle université. Lorsque vous devez organiser vos études, examens et chemins au sein de l'université, vous devrez répondre aux informations sur différents aspects. Voici quelques phrases qui vous permettront de pouvoir le faire tout de suite.

Excusez-moi, pour créer un bon plan d'étude, que recommandez-vous? – Udskyld mig pour Atse en God Studieplan, hvad anbefaler du?

Bonjour, dois-je suivre la leçon XXX, où cela se passe-t-il? – Godmorgen Skal Jeg Følge Leptionen Fra xxx, Hvor Den Finder Sted?

J'ai besoin de savoir quand les enseignants de ces cours reçoivent des étudiants. – Jeg Har Brug pour Vide, Hvornår Lærerne På a déclaré Kurser Modgger Eleverne.

Bonjour, je suis ici en Islande avec Erasmus, y a-t-il un règlement général à qui vous en tenir? – Hej jeg er son på Island Med Erasmus, er der enne generil Regel, der Skal Følges?

Bonjour, où puis-je trouver les heures complètes des leçons? – Godmorgen, Hvor Finder Jeg den Fulde Tidsplan pour Lektionerne?

Phrases pour Erasmus: informations sur la route

Érasmus

Le dernier aspect est ce qui concerne les informations sur la route. Pour éviter de vous perdre dans un territoire, vous ne connaissez pas, d'avoir toujours chaque point de référence pour vos yeux et de demander de l'aide pour atteindre un point que vous vous êtes fixé comme cible, la route est de demander aux habitants. Comment le faire pour vous faire comprendre rapidement et efficacement? Voici quelques phrases qui représentent celles typiques dont vous pourriez avoir besoin dans un pays étranger.

Excusez-moi, je pense que j'ai manqué, comment s'appelle cette rue / Square? – Undskyld, Jeg Tror Jeg Er Væk, Hvad Hedder Denne Gade / Firkant? –

Je dois atteindre une rue / carré appelé xxx, suis-je absent? – Jeg Er Nødt jusqu'à Nå en Gade / Firkant Kaldet xxx, Jeg er Langt Væk?

Excusez-moi, comment puis-je accéder au quartier XXX? -Udskyld, Hvordan Kan Jeg Komme jusqu'à XXX-Distriktet?

Une question, où est le monument XXX?… – et spørgsmål, xxx monumentet hvor er det?

Je recherche le musée XXX, est-ce loin? -Jeg Leder Efter xxx-Museet, er det Langt?