Actualités

Phrases à savoir pour Erasmus en Pologne

Phrases à savoir pour Erasmus en Pologne

Il y a un pays dans le cœur de l'Europe qui est un concentré de beauté artistique et de compsesnements naturalistes qui semblent prodigieusement échappés à l'avancée de l'Occident. Ce splendide pays est habité par un peuple qui a beaucoup à enseigner, également pour la douloureuse fierté avec laquelle il a pu faire face aux tempêtes de l'histoire.

Parlons de la Pologne, l'endroit idéal pour aller à Erasmus!

Si, en revanche, vous recherchez une aide instantanée pour mieux maîtriser la langue locale: ne vous inquiétez pas, vous êtes au bon endroit!

Nous avons décidé de rédiger un petit guide pour tous les étudiants novices avec cette belle langue. Suivez nos conseils et vous vous en sortiras très bien en tant que vrai citoyen du monde.

En fait, même si une communication mondiale a maintenant été établie grâce à l'utilisation de la langue anglaise, il est souvent important de savoir comment parler le principal de l'endroit; À la fois dans le cas de pistes de travail possibles et pour des loisirs simples en communiquant avec des amis locaux.

Il faut également garder à l'esprit que lorsque vous choisissez de suivre une voie d'étude à l'étranger, vous avez probablement déjà des projets en tête. Si le choix a été détourné vers la Pologne, après tout en vous, il y a un désir particulier qui vous lie à cette terre.

De toute évidence, tout le monde ne sait pas parler du vernis, donc avant d'avoir complètement appris la langue, il est utile de préparer les phrases qui vous accompagnent dans certaines situations auxquelles vous serez confronté, en particulier dans les tout premiers temps de séjour en territoire polonais.

Nous vous offrons une collection de mots et de phrases adaptés à chaque occasion, car vous arrivez quand vous devez partir. Commençons immédiatement avec les bases.

Pologne

Mots et phrases de base du vernis

Vous venez d'arriver et ne savez-vous pas comment interagir avec la population locale? Ne vous inquiétez pas: voici un recueil de phrases et de mots faciles et très utilisés que vous pouvez montrer avec les habitants de l'endroit.

Salutations
Informel-czeock (tch-ash-ch) Formal-Dzień Dobry (Jeyn Dob-Re)

Comment ça va?
Jak SiÄ™ Masz? (Yahk Sheng Mah-sh)

Bien merci.
Dziękuję, Dobrze. (Jenkoo-yeng dob-zhe)

Quel est ton nom?
Jak Masz na imiÄ™? (Yahk mah -sh nah eem-ye)

Mon nom est ______ .
Nazywam siÄ™ _____. (Nah-Zivam Sheng ____)

S'il te plaît.
PROSZÄ™ (Proh-SNEG)

Merci.
Dziękuję. (Jenkoo-yeng)

S'il te plaît.
Informel-nie ma za co (nyeh mah zah tsoh) Formal-ProSzÄ™ (Proh-Seng)

Oui.
Tak. (Tahk)

Non.
Nie. (NYEH)

Excusez-moi.
(pour attirer l'attention) Przepraszam. (Psheh-prah-shahm) – (pour s'excuser): Przepraszam. (Psheh-prah-shahm)

Jusqu'à ce que nous nous revoyions.
Informel – PA. (HAP) Formal – Do Zobaczenia. (Doh zoh-bah-cen-yah)

Je ne parle pas (bien) le vernis.
Nie Mówię (Dobrze) Po Polsku. (NYEH MOO-VYEng (Dob-Zheh) Poh Pol-Skoo)

Parles-tu anglais?
Czy mówisz po angielsku? (Chih Moo-Ro Poh ahng-gyel-skoo?)

Pologne

Phrases pour demander des informations

Si, d'un autre côté, vous devez aller quelque part, à pied, en bus ou en taxi, voici les phrases que vous devez apprendre et garder à l'esprit.

Combien coûte un billet pour _____?
Ile kosztuje bilet do _____?

Un billet pour …, s'il vous plaît.
PROSZÄ™ Jeden Bilet do _____.

Où va ce bus / train?
DokÄ…d Jedzie dix pociÄ…g / bus?

D'où commence ce bus / train?
Skąd odjeżdża pociąg / bus faire _____?

Ce bus / train s'arrête en ____?
Czy dix pociÄ…g / bus staje w _____?

Quand ce bus / train commence-t-il pour ____?
Kiedy Odjeżdża POCIąG / BUS DO _____?

À quelle heure ce bus / train arrivera-t-il à ___?
O Której (Kiedy) ten porciąg / bus przyjeżdża do _____?

Comment puis-je arriver à ____?
Jak dostać ouię faire _____?

… Gare?
… Stacji Kolejowej?

… Station de bus?
… Dworca Autobusowego?

… aéroport?
… Lotniska?

… centre-ville?
… Centrum?

… auberge?
… Scharoniska Młodzieżowego?

… à l'hôtel ____?
… HOTILU _____?

Pologne

Phrases concernant la consommation

Arrivé là-bas, après s'être installé là-bas, un bon repas est ce qu'il faut. Mais comment demander? Rien de plus facile, voici quelques phrases prêtes à éviter de mourir de faim.

Une table pré-one / deux personnes, s'il vous plaît.
Poproszę Stolik Dla Jednej / Dwóch Osób.

Le menu peut-il pouvoir m'apporter?
Menu Czy Mogę Zobaczyć?

Avez-vous des spécialités dans la maison?
Czy Jest Specjalność Lokalu?

Je suis végétarien / a.
Jestem Wegetarileinem.

Je ne mange pas de viande.
Nie Jem Mięsa.

Pouvez-vous plus léger, s'il vous plaît? (Moins d'huile / beurre / saindoux)
Czy Mogłoby à Być Podane « Na Lekko » (Mniej Oleju / Masła / Loncuu)?

Je veux _____.
PoproszÄ™ _____.

Je veux un plat avec _____.
Poproszę Danie Z (Składające Się Z) _____.

Puis-je avoir un verre de _____?
PoproszÄ™ szklankÄ™ _____?

Puis-je avoir une tasse de _____?
PoproszÄ™ kubek _____?

Puis-je avoir une bouteille de _____?
PoproszÄ™ butekÄ™ _____?

Pologne

Note:

Petit bonus que chaque élève qui est prêt à aller à Erasmus en Pologne doit connaître: les poteaux boivent beaucoup. En fait, la vodka polonaise est excellente.

Les poteaux le boivent dans des verres de 50 ml appelés kieliszek. Il est ivre strictement en une seule gorgée, faire de l'ADN («jusqu'à la fin»), comme le disent les Polonais. Ensuite, les lunettes sont immédiatement remplies pour le tour suivant.

Un dicton polonais récite: «  La chose la plus triste du monde est d'être deux avec une seule bouteille ''. Comme il est facile d'imaginer, si vous buvez en compagnie d'amis polonais, il sera très difficile de garder leur rythme. Nous vous conseillons donc de ne pas en faire trop, peut-être de sauter quelques tours ou de siroter la vodka au lieu de le boire en un seul souffle.

Ce n'est pas une coïncidence que les Français décrivent quiconque souffre des camarades d'un Flory comme «ivre comme un vernis».

Phrases pour s'orienter à l'université

Une fois les premières fondations apprises, les choses sont plus complexes. Vous devrez demander des indications sur votre séjour Erasmus. Le premier jour où vous arriverez à la nouvelle université pour commencer l'Erasmus, il y a des choses importantes que vous devrez définir, ou qu'au moins vous devrez résoudre dans la première semaine à partir de votre arrivée.

Nous parlons de la façon d'organiser le plan d'étude, de soyez clair l'image des heures des leçons de votre cours de diplôme et enfin lorsque vous pouvez vous comparer avec les divers professeurs de sujets que vous devrez étudier.

Excusez-moi, je dois préparer un plan d'étude complet, que recommandez-vous?
Przepraszam, Muszę Przygotować Kompletny Plan Studiów, Co Polecacie?

Bonjour, dois-je suivre la leçon de XXX, où est la salle de classe?
Dzień Dobry, Muszę Postępować Zgodnie Z lekcją xxx, gdzie jest klasa?

Bonjour, j'ai la leçon de xxx, où cela se passe-t-il et à quelle heure commence-t-il?
Dzień Dobry, mam lekcję xxx, gdzie à mais miejsce i która godzina się zaczyna?

J'ai besoin de connaître le temps des enseignants chez qui les élèves reçoivent.
Muszę Znać Harmonographie Nauczycieli, W Których Przyjmują Studentów.

Bonjour, dans cette université, y a-t-il un règlement auquel vous en tenir? Pouvez-vous me fournir une copie?
Witam, na tej uczelni obowiązują przepisy, których należy prozestrzegać? Czy możesz dać mi kopię?

Bonjour, je suis ici en Pologne avec Erasmus, puis-je avoir des informations sur la façon dont cela fonctionne pour mes études?
Dzień Dobry, Jestem Tutaj W Polsce Z Erasmusem, Czy Mogę Uzyskać Informacje ou Tym, Jak à Dtiała Na Moich Studiach?

Bonjour, où puis-je trouver les temps de toutes les leçons énumérées?
Dzień Dobry, Gdzie Znajdę Harmonogram Wszystkich Wymilych lekcji?